Сам творец, как я узнала чуть позже, присутствовал на выставке, блистая в ярко-красном пиджаке и с длинными черными волосами, которые перемежались цветными прядками.
— Давай подойдем, поздороваемся? — предложила я Райвену.
— Как скажешь, — покорно согласился он. — Тебе ведь хотелось с ним познакомиться.
На мое появление маэстро отреагировал спокойно, с гордым довольством собой и выставкой, которая, несмотря на всю эксцентричность, удалась.
— Прекрасные инсталляции, поздравляю, — сказала я, первой заведя разговор. — Рада увидеть самого художника.
— Благодарю, леди. Вы впервые увидели мои работы?
— Да, — вблизи я сумела рассмотреть еще и макияж на его лице — театрально подрисованные брови, изгибы губ, золотистые тени и капля румян. — Никак не удавалось попасть на ваши выставки. Летиция Кастелли, — не будучи уверенной, что так можно, я все же протянула руку для пожатия.
Художник ничуть не удивился, скорее, восхищенно вздохнул. Вероятно, оценил мой эксцентричный порыв.
— Армандо Мирель, создатель всего этого безобразия, — он плавно развел руками, в такт своему голосу, звучащему мягко, с придыханием. — Надеюсь, вам понравится, а сейчас, — он покосился на даму в откровенном синем наряде с ворохом перьев, стремительно приближавшуюся к нам. — Вынужден с вами проститься, мне пора. Приятного вечера вам и вашему спутнику.
Чуть склонив голову, он ушел.
Райвен, все это время скептически разглядывая не только все окружающее, но и самого художника, хмыкнул:
— Чудак. Надеется привлечь внимание, наряжаясь пестрым павлином.
— О чем ты?
— Армандо Мирель, с которым ты только говорила, Лети, всего лишь удачливый маляр пятой ступени. Пару лет назад ему удалось удивить Ангресс и переехать в верхний город.
Я удивленно огляделась вокруг.
— То есть его принимают здесь все эти люди?
В том, что вокруг собрались представители высших ступеней, у меня не возникало сомнений.
— Он забавен и потому на него смотрят. Я думал, тебе это известно.
Я снова ощутила беглый неприятный холодок по коже. Особенно от того тона, которым Райвен говорил об Армандо.
«Он забавен и потому на него смотрят». Значит, не будь он забавен, стал бы очередной невидимкой, такой же, как Берта, не носил бы ярких костюмов и не выставлял свои работы в галерее. А сейчас на него смотрят как на яркую игрушку, пока та не надоела.
— Лети, милая!
Я резко обернулась и увидела двух девушек и парня с цветной головой. Цветной оттого, что узор, выбритый на коротком ежике, был раскрашен во все цвета радуги.
— Лети, дорогая, ты совсем пропала! — девушка на умопомрачительных каблуках, в коротком алом платье, с кислотно-ярким макияжем и бокалов в руке поцеловала меня в обе щеки. — О, детка, ты так прекрасна — зеленый тебе к лицу. Райвен, ты гораздо лучше выглядишь без формы. Здравствуй!
— Рад встретить тебя здесь, Сильвия, — вежливо, но без особого энтузиазма ответил мой жених.
Девица тут же переключилась на меня.
— Мы совсем потеряли тебя, Лети. На прошлой неделе открылся чудесный клуб на Восемьдесят Седьмой. Там было так весело, так здорово, а ты все упустила. Где же ты была, дорогая?
Мысленно я ответила, что на прошлой неделе я была в другом мире, сидела у окна с чашкой кофе и тосковала по тому, кто меня бросил. Но вслух сказала другое:
— Я была на побережье, занималась яхтингом. Ты же знаешь, как я его люблю.
— На побережье? — Сильвия расширила глаза. — Я слышала там был жуткий шторм и несколько судов потерпели крушение.
В этот миг я поймала на себе внимательный взгляд Райвена.
— Не волнуйся, Сильвия, — я как можно беззаботнее усмехнулась. — Шторм обошел меня стороной. Я смотрела на него из окна.
— Ах, совсем забыла. Знакомься, — она указала на своих спутников. — Это Трейтон и Салли. Мы познакомились в том самом клубе, ну я тебе говорила. Теперь мы не разлей вода и я надеюсь, ты к нам присоединишься, не так ли?
— Да, обязательно, — ответила я, обменявшись любезностями с новыми знакомыми.
— Ну все, прости, милая. Нам пора. Хорошего вечера вам! — Сильвия снова расцеловала меня и ушла в сопровождении своего конвоя.
— Твоя подруга меня утомляет, — констатировал Райвен, пронаблюдав всю эту сцену. — Ты молодец, что не сказала ничего о крушении. Может, не станем дожидаться, пока появится кто-то еще, и уйдем?
— А есть куда? — спросила я, ненароком отирая лоб.
Встреча с Сильвией заставила меня не на шутку понервничать. В любой момент я могла проколоться и ляпнуть что-то не то. Но пока удача была на моей стороне, и все прошло идеально.
Райвен обнял меня за талию.
— Я приготовил тебе сюрприз. Идем.
Мы вышли из выставочного зала, распрощавшись с его звуками и запахами.
— Куда ты меня ведешь. Райвен?
Но он только загадочно улыбался.
Мы прошли к лифту и услужливый портье деловито исполнил просьбу моего жениха, нажав кнопку самого верхнего этажа.
При мысли, что я окажусь на такой громадной высоте, у меня чуть не подкосились ноги. Но я стоически выдержала и не повалилась в благородный обморок, хотя сердце так и норовило вырваться из груди.
Наконец двери лифта распахнулись и мы оказались в зале ресторана. Уютном, с приятной музыкой, вкусными ароматами и… на ужасающе огромной высоте.
Пока администратор вела нас к столику, я все крепче вцеплялась в руку Райвена и ощущала, как сердце бьется где-то в районе горла, бешено пытаясь найти выход. Когда же распахнулась стеклянная дверь и девушка указала наш столик, у меня закружилась голова и я едва не упала, споткнувшись на каблуках.