Желание (СИ) - Страница 39


К оглавлению

39

— Вы побледнели, леди, — заметил Джейс, взглянув на меня через зеркало заднего вида. — Кажется, волнуетесь?

— Мне предстоит встреча со свекровью, — вымученно улыбнулась я.

Терпеть не могла такие вот притворно-семейные встречи. Матери Игоря, моего бывшего жениха я, наверное, это злой рок, тоже пришлась не по душе. В итоге-то она и порадовалась, что ее сынок избрал более подходящую невесту, а не «оборванку и нищенку из промзоны». Теперь-то я — дочь магната и у меня куча денег на кредитной карте с громкими именем впридачу. Чем я так не угодила-то?

— Уверен, вы выдержите это испытание с честью, — подмигнул водитель.

— Вашими бы словами, Джейс. Луиза меня не слишком-то любит.

— Свекрови никогда не любят невесток, леди. Особенно, если те молоды, хороши собой и неглупы к тому же — слишком большая конкуренция.

— Кажется, вы разбираетесь в этом получше, чем я.

Водитель только пожал плечами:

— Из личного опыта, — он как всегда безупречно припарковался и, оглянувшись, добавил: — Удачи, леди.

— Спасибо, — шепнула я.

Кафе «Мелиса», где свекровь царственно-повелительным тоном назначила мне раннюю встречу за завтраком, располагалось в самом роскошном районе Ангресса. На первом этаже сверкающего торгового центра, вдали от эшафотов, военных полигонов и трущоб, где жили низшие ступени.

Я вошла внутрь и сразу же ощутила ароматы ванили, миндаля и шоколада — сладких, вкусные, манящие.

— Добрый день, леди, — улыбнулась девушка-администратор, выступая навстречу. — Чем могу помочь?

— Добрый день, — я старалась спокойно улыбаться в ответ и говорить так, будто совсем не волнуюсь. — Мне нужна леди Луиза-Мари Томмард.

— Прошу за мной.

Она провела меня во второй зал, выполненный в нежных бежевых тонах, с богатыми шторами, деревянными столиками на узких ножках, стульями с высокой спинкой и золотистыми скатертями.

— Вот ваш столик, леди. Желаете что-нибудь для начала или закажете позже?

— Немного позже, спасибо.

Боюсь, мне кусок в горло не полезет.

— Доброе утро, леди Луиза.

— Здравствуйте, Летиция, — сказала она подчеркнуто вежливо. Так обычно говорят со своими врагами, если нет возможности выстрелить им в лоб. — Вы немного опоздали.

— Прошу прощения — по 3-й улицы проезжал императорский кортеж и пришлось ждать, пока освободится дорога.

Луиза коротко улыбнулась и провела пальцем по краю миниатюрной кофейной чашечки.

— Отлично выглядите. Как идут приготовления к свадьбе?

В ее вопросе я ощутила укор. Луиза-Мари отказалась от участия во всем, что касалось предстоящего торжества. Все это она «любезно» предоставила Марилен, которой того и надо было. Вопрос участия семьи Томмард в подготовке ограничился только деньгами.

— Все идет замечательно, спасибо, — ответила я в том же тоне. — Моя мама очень увлечена подготовкой, а я доверяю ее вкусу.

— Было бы неплохо, если бы и вы были так же увлечены.

Луиза не стала договаривать, поскольку подошел официант и я сделала заказ. Когда он ушел, она все-таки завершила свою речь:

— Это помешало бы вам совершать глупости.

— О чем вы?

— О вашей прогулке по площади справедливости. Ведь это правда, Летиция?

— Это слухи, леди. Не думала, что вы интересуетесь пустой болтовней низших ступеней.

— Весьма странные слухи, вам не кажется? Поймите, Летиция, мне бы не хотелось, чтобы мой сын женился на девушке с такой репутацией.

Я вежливо улыбнулась.

Эта дама — гораздо старше Марилен, когда-то возможно обладавшая красотой, но теперь сменившая ее на блеск многочисленных бриллиантов и безупречную элегантность белого костюма, с аккуратной прической — просто терпеть меня не может.

Нет сомнений, у Луизы еще больше развита боязнь низшей ступени. Даже не то, что боязнь — какая-то брезгливость. Ей не нравится, что Марилен вышла из семьи «чертверок». Не нравится, что Шен занимается гонками. Не нравлюсь я.

— Не переживайте, леди Луиза. Ваш сын женится на девушке с безупречной репутацией.

— Надеюсь на ваше благоразумие, Летиция. Расскажите мне, правда ли, что ваш отец хочет заключить договор с Южным Альянсом?

Дальше наш разговор коснулся сугубо мирных тем. Мы обе ничуть не хотели задевать личные дела. Один раз я, правда, не сдержалась и спросила, как поживает Лиа. Леди Луиза тут же состроила на лице холодную невозмутимость и ограничилась кратким «превосходно, спасибо».

В ее идеальной жизни дочь была каким-то лишним неуместным элементом. Полной противоположностью тому представлению о девушке со второй ступени, которое воплощала сама Луиза.

Наконец мучительный для обеих завтрак закончился после сорока минут вежливого противостояния. Я не сомневалась, что следующая встреча состоится не раньше, чем на годовщине свадьбы.

Оставшись одна, я выдохнула. Подозвала официанта и заказала пару восхитительных слоеных пирожных с кремом с собой.

— Ну как все прошло, леди? — обернулся Джейс.

— Не так ужасно, как я боялась, — ответила и шепотом добавила: — Она меня не съела.

Он усмехнулся:

— Вам повезло. Говорят, у леди Луизы очень острые зубы.

— Джейс, не стыдно распространять такие постыдные слухи о благородной женщине, — «ужаснулась» я. — Кстати, это вам.

Я протянула ему коробку с пирожными и водитель поднял на меня удивленные донельзя глаза.

— Уверена, вы никогда их не пробовали.

— Но, леди… — Джейс нерешительно взял коробку в руки. — Удобно ли это? Ведь раньше…

39